تفسير، لا مجرّد ترجمة

المؤوّل

Moiwell

المعنى، كما يجب أن يُنقل.

Meaning, faithfully rendered.

معتمد من وزارة العدل
تصديق أبوستيل
خلال ٢٤ ساعة
بالريال السعوديّ

§القسم الثاني

ماذا نترجم.

نُغطّي التخصّصات التي تطلبها الجهات الرسميّة والشركات.

  • قانونيّ
  • طبّيّ
  • تجاريّ
  • أكاديميّ
  • تقنيّ
  • أدبيّ

§القسم الثالث

التسعير.

سعر للصفحة المعياريّة من ٢٥٠ كلمة. ضريبة القيمة المضافة ١٥٪ تُحتسب عند الفاتورة.

قياسيّ

ريال٧٠

/ صفحة · ٢٥٠ كلمة

مدّة٢٤ ساعة


  • ترجمة معتمدة موقّعة رقميًّا
  • تحقّق علنيّ عبر رمز QR
  • نسخة ورقيّة مختومة (اختياريّة)

مستعجل

ريال١٠٥

/ صفحة · ٢٥٠ كلمة

مدّة١٢ ساعة


  • كلّ ميزات القياسيّ
  • أولويّة في الجدولة
  • متابعة فوريّة من فريق الجودة

فوريّ

ريال١٤٠

/ صفحة · ٢٥٠ كلمة

مدّة٤ ساعات


  • كلّ ميزات المستعجل
  • مخصّص للحالات العاجلة
  • خدمة تصديق أبوستيل مُسرَّعة

§القسم الرابع

موثوقيّة رسميّة.

في أصل التسمية

لِمَ «المؤوّل»؟

المؤوِّلُ من التأويل — ذلك المصطلح الكلاسيكيّ في التراث الإسلاميّ الذي يعني ردَّ الكلام إلى مقصده الحقيقيّ لا إلى ظاهره وحده. الترجمة الحرفيّة تنقل الحروف؛ التأويل يكشف المعنى. هذا ما نصبو إليه في كلّ وثيقة: ليست كلمات مُبدَّلة، بل مقصودٌ مُصان. اخترنا هذا الاسم اعترافًا بلغةٍ لها عمقٌ لا يُختزل، وبمهنةٍ قديمة تستحقّ أكثر من مكتبٍ وطابعة.

مترجمون محلّفون لدى وزارة العدل

نتحقّق من ترخيص كلّ مترجم ومن السجلّ التجاريّ لمكتبه قبل قبوله في المنصّة.

تصديق أبوستيل جاهز

نتولّى تقديم المستندات إلى وزارة الخارجيّة بنيابة عنك — ذات قيمة في ١٢٩ دولة منذ انضمام المملكة إلى اتفاقيّة لاهاي.

التزام بنظام حماية البيانات

مستنداتك محميّة، مشفّرة عند التخزين، ويُحكم الوصول إليها وفق نظام حماية البيانات الشخصيّة.

تحقّق علنيّ لكلّ وثيقة

كلّ ترجمة تحمل عنوان تحقّق علنيّ verify.moiwell.com يُظهر رخصة المترجم وصلاحيّة التوقيع.

§القسم السادس · أسئلة شائعة

إجابات موجزة.

ما المستندات التي تحتاج إلى ترجمة معتمدة في المملكة؟

أغلب المستندات الموجَّهة للجهات الحكوميّة — شهادات الميلاد، عقود الزواج، العقود التجاريّة، الكشوف الأكاديميّة، الأحكام القضائيّة، والوثائق المؤسّسيّة. كلّ ما يُقدَّم لوزارة سعوديّة أو لجهة أجنبيّة بأوراق سعوديّة يستلزم التصديق عادةً.

هل النسخة الرقميّة الموقَّعة تكفي قانونًا؟

نعم؛ التوقيع الرقميّ معتمد في المملكة منذ نظام التعاملات الإلكترونيّة ٢٠٠٧م، وتوقيع NCDC للمترجمين تعترف به الجهات الحكوميّة. لكن كثيرًا من الجهات لا تزال تطلب نسخة ورقيّة مختومة، لذلك نوفّرها مع كلّ ترجمة.

ما هو الأبوستيل وهل أحتاج إليه؟

الأبوستيل تصديق دوليّ بمقتضى اتّفاقيّة لاهاي يُتيح اعتماد المستند السعوديّ في ١٢٩ دولة. تحتاجه إذا كانت ترجمتك ستُقدَّم خارج المملكة — لسفارة أجنبيّة، جامعة، أو محكمة. انضمّت المملكة للاتّفاقيّة في ديسمبر ٢٠٢٢، ووزارة الخارجيّة هي الجهة الوحيدة المخوَّلة.

كم تستغرق معاملة الأبوستيل؟

من ١ إلى ٣ أيّام عمل، برسم حكوميّ موحَّد قدره ٣٠ ر.س. يُضيف المؤوّل رسم خدمة قدره ٢٠ ر.س لإدارة التقديم.

ماذا تعني «الصفحة» في التسعير؟

الصفحة المعياريّة = ٢٥٠ كلمة. نحسب الكلمات تلقائيًّا عند الرفع. الصفحة الجزئيّة تُحسب صفحة كاملة — مستند بـ ٢٥١ كلمة يُحتسب صفحتَين.

كيف يُوثَّق المترجمون في المؤوّل؟

نتحقّق من رقم ترخيص كلّ مترجم لدى وزارة العدل ومن السجلّ التجاريّ لمكتبه (NUN) في mc.gov.sa. لا يستطيع التقاط الترجمات إلّا المترجمون الموثَّقون فقط.

هل أتابع ترجمتي مباشرة؟

نعم. بعد الدفع، تظهر لوحة الطلب /jobs/<id> بحالة مباشرة وتسمح بمراسلة المترجم وتُنبّهك عند كلّ تغيير.

ماذا لو لم أرضَ بالنتيجة؟

كلّ ترجمة تمرّ بمراجعة جودة داخليّة قبل التسليم. إذا لم تكن راضيًا بعد الاستلام، اطلب مراجعة خلال ٧ أيّام — يعيد المترجم (أو سواه) صياغة المقاطع المعنيّة دون رسم إضافيّ. الاسترداد متاح قبل التقاط المترجم للترجمة.

كيف أتحقّق من ترجمة معتمدة من المؤوّل؟

كلّ ملفّ PDF معتمد يحمل عنوان verify.moiwell.com مطبوعًا على الوثيقة. يمكن لأيّ جهة — مستلم، وزارة، سفارة — فتح العنوان لرؤية ترخيص المترجم وصلاحيّة التوقيع وبصمة المستند الأصليّة فورًا.

جاهز لأوّل ترجمة؟

ارفع مستندك الآن. السعر يظهر خلال دقيقة.

ارفع مستندًا